Inglese Italiano: dizionari, traduttori e strumenti online

  • Commenti (4)
  • Condividi
  • Email
  • Stampa

bandiera inglese

La padronanza della lingua inglese sta diventando sempre più importante in ogni ambito, ma capita spesso di non riuscire a tradurre una parola o, più semplicemente di non aver voglia di aprire il dizionario: semplici, veloci, abbastanza precisi, gli strumenti online di traduzione e i dizionari sono una risorsa gratuita e intuitiva, ecco una mini guida

Ma ora facciamo una carrellata dei traduttori/vocabolari online più usati
.
WORLD REFERENCE

worldreference

E’ un buonissimo traduttore per le singole parole che non riconsegna solo uno o più risultati ma ne spiega il contesto con frasi tipiche. Può essere molto utile, forse è il migliore per le frasi idiomatiche e le frasi che, tradotte letteralmente, sembrano senza senso i famosi “modi di dire”. Ad esempio “It’s raining cats and dogs”, che non significa solo piovono cani e gatti ma piove a dirotto!
.
FRASI.NET

frasi

Con un bacino di 407mila vocaboli, il traduttore multilingua di Frasi.net fa bene il suo lavoro, l’interfaccia è semplice e restituisce un buon numero di risultati anche se è un po’ meno accurato di Worldreference visto che non li contestualizza e quasi sempre inserisce liberamente vocaboli che poco c’entrano
.
GOOGLE TRADUTTORE

GOOGLE

Il nostro caro e vecchio amico Google dispone di Lenguages Tools avanzati, non troppo precisi ma comunque veloci e semplicissimi da utilizzare. Se si deve leggere qualcosa in inglese in modo veloce e si vuole capire il “senso” approssimativo, basta copiaincollare l’intero testo e in poche frazioni di secondo si riceverà una traduzione sommaria. Certo, molti termini, anche alcuni di uso comune, non sono inclusi e spesso sembra di leggere un’intervista a Trapattoni, ma un po’ aiuta.
.
PETRA

petra

Ottimo sito di traduzioni, abbastanza veloce, ma più accurato di Google per quanto riguarda le frasi con più parole. Anche qui è meglio immettere spezzoni di un testo per aver risultati più accurati, ma si può rimanere soddisfatti
.
Altri: c’è Garzanti Linguistica che permette, dopo registrazione gratuita, di accedere a un dizionario molto accurato e abbastanza veloce, poi si può segnalare Free Translation, con una buona grafica. Come avrete sicuramente notato se già avete provato i vari servizi di traduzione online, questa è precisa più la frase è corta, nei lunghi periodi il computer non può certo capire il senso o le sfumature e quindi spesso sbaglia a scegliere la giusta traduzione di un singolo vocabolo.

Sab 12/04/2008 da Diego Barbera in ,

Commenta

Ricorda i miei dati

Pubblica commento
Floy00 12 aprile 2008 21:16
Subtract karmaAdd karma1 Punti

Articolo davvero utile

Rispondi Segnala abuso
Sonia
Sonia 13 aprile 2008 20:46
Subtract karmaAdd karma

Utile l’articolo,geniale l’immagine…complimenti!!!

Rispondi Segnala abuso
Franz 18 aprile 2008 10:07
Subtract karmaAdd karma

Ma Babelfish non ha una pagina online di traduzione inglese italiano?

Rispondi Segnala abuso
Anonimo 6 maggio 2009 18:20
Subtract karmaAdd karma

all over the world

Rispondi Segnala abuso